翻译 早就听说黄龙城有战争, 连续多年不见双方撤兵。 可怜闺中寂寞独自看月, 她们思念之心长在汉营。 今晚上少妇的相思情意, 正是昨夜征夫想家之情。 何时高举战旗擂鼓进军, 但愿一鼓作气取龙城。
注释 ①闻道:听说。黄龙戍:即黄龙,在今辽宁开原县西北,此指边地。解兵:放下兵器。 ②良人:古代妻子对丈夫的称呼。 ③龙城:在今蒙古境内,这里借指敌方要地。
推荐古诗:
送别、
废琴、
杨柳枝(苏州杨柳任君夸)、
题诗后、
夜雨寄北、
长相思(一重山)、
酬郭给事(洞门高阁霭余晖)、
山中、
重赠乐天、
渔家傲(天接云涛连晓雾)
推荐诗句:
此情可待成追忆只是当时已惘然、
敕勒川,阴山下天似穹庐,笼盖四野、
射人先射马,擒贼先擒王、
生当复来归,死当长相思、
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒、
宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中、
依旧桃花面,频低柳叶眉、
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山、
绿树村边合,青山郭外斜、
山高月小,水落石出
热文成语
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 风不鸣条 和风轻拂,树枝不发出声响。比喻社会安定。
- 黯然无色 指事物失去原有光彩,变得暗淡无光。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
- 聱牙诘屈 聱牙:不顺口;诘屈:曲折。形容文辞艰涩难读。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 安分知足 安于本分,对自己所得到的待遇知道满足。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 百念皆灰 种种念头都已消失成了灰。比喻心灰意冷。
- 百无一能 什么都不会做。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 败鼓之皮 败:破旧。破鼓皮可作药材。比喻虽微贱,却是有用的东西。
- 本小利微 微:薄。本钱小,利润薄。指买卖很小,得利不多。
- 分毫不爽 比喻没有丝毫差错。
- 飞黄腾达 飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。